しつこい方からのお誘いの断り方は?
プロが厳選した5文を1文1文記事と練習動画で発音も含めて紹介していきます。
Actually, I want to watch an anime show on TV tonight, and I really don’t like watching anime that’s pre-recorded.
「実は、今日の夜、見たいアニメがあるんですよ。アニメは生でみたいんで」
断りを入れるときは、Actually, から始めるのも自然ですね。
Actually, I…という形は「実は、・・・」と切り出す形です。
「~の予定があるんだよね」と続けるにはとても便利で自然な切りだし方ですね。
「アニメは生でみたい」というところですが、liveだと、ライブ映像と混同してしまい少し意味が伝わりにくいので、この場合は「録画したものは嫌だ」という言い回しで「pre-recorded.」を使って伝えていますね。
アニメを生で見たいから、今日は家に帰ります・・・・
この理屈が通るかどうかは、やはり「笑顔」と、そして「自然に言う」ということではないでしょうか。スラスラと口をついて出てくるようにしたいです。
そういうことは・・・
はい、すなわち、さぁ、Let’s Hyper Now!です。
Let’s Hyper Now!
今日のフレーズ | HE#027【お断り英語 2/5】
Actually, I want to watch an anime show on TV tonight, and I really don’t like watching anime that’s pre-recorded.
抄訳:実は、今日の夜、見たいアニメがあるんですよ。アニメは生でみたいんで
抄訳:実は、今日の夜、見たいアニメがあるんですよ。アニメは生でみたいんで
[blogcard url=”http://english-bootcamp.com/hyper-00/”]
本シリーズは「しつこい方からのお誘いの断り方」です。
うまく断れるかは・・・・すいません。あまり自信はありません。あしからず。
「「家でアニメ見たいから今日は無理」って英語でなんて言うの?【しつこい方からのお誘いの上手な断り方 2/5】」への1件のフィードバック