しつこい方からのお誘いの断り方は?
プロが厳選した5文を1文1文記事と練習動画で発音も含めて紹介していきます。
宅急便等はまるっと「package」で宜しいですね。
Wait for a packageで宅急便を待たなければならない、となります。
それをつかって、しつこい方へのお断りの仕方の定番「宅急便を利用」がいけますね。
“Sorry, tonight I have to go home to wait for a package.”
という形で、すいませ~ん、今日は宅急便が届くので家に帰らなければなりません~となります。
丁寧に断りつつも、「宅急便の方が大事なんですよ」というニュアンスを出して「そろそろ、しつこいお誘いやめてくださいませんか」というニュアンスが伝わったら嬉しいですね。
ただ、やはり、断る時こそ笑顔で、そして、自然にいきたいものです。
あれ、なんだっけ、と考えずとも口をついて出てくるようにしたいです。
そういうことは・・・
はい、すなわち、さぁ、Let’s Hyper Now!です。
Let’s Hyper Now!
今日のフレーズ | HE#026【お断り英語 1/5】
Sorry, tonight I have to go home to wait for a package.
抄訳:すいませ~ん、今日は宅急便が届くので家に帰らなければなりません。
抄訳:すいませ~ん、今日は宅急便が届くので家に帰らなければなりません。
[blogcard url=”http://english-bootcamp.com/hyper-00/”]
本シリーズは「しつこい方からのお誘いの断り方」です。
うまく断れるかは・・・・すいません。あまり自信はありません。あしからず。
「「宅急便がつくから今日は無理です」って英語でなんて言うの?【しつこい方からのお誘いの上手な断り方 1/5】」への1件のフィードバック