短期集中型英会話スクールならイングリッシュブートキャンプ

Tomatoはトメィトゥ?トマートォ?

みなさんこんにちわ。EBCのSHUNです。
今朝の気温は1度でした。布団から脱出するのに今日一番の気合いを使い果たし、今はコーヒー片手にこれを書いております。

さて、本日もEBCを二子玉川で行っているのですが、休憩中には適当な洋楽や海外のラジオを流すのがEBCのお決まりのパターンになっています。
今日も適当にラジオをかけるとたまたまイギリスのラジオが再生されました。

すると講師のアンがイギリスアクセントで

Anne: Oh this English sounds lovely.
(お~この英語は良い響きね~)

と面白がってイギリスアクセントの真似を始めました。
ちなみにイギリス英語でのLovelyはGoodの意味があります。
そこで私は

Shun: Yeah you have to pronounce トマートォ when you want to say トメィトゥ.
(Tomatoと発音したいときはトマートォと言わんとダメよ)

一同:笑

これはよくイギリス英語とアメリカ英語のAの発音の違いのジョークとして使われるネタなのですが、ふと疑問に思ったのです。

イギリス英語でTOMATOがトマートォならばなぜPOTATOはポタートォにならないのか、と

するとNathanが

Nathan: Well I don’t know the reason but there is a song about that.
(まぁ理由はわからないけどそれに関する歌があるよ)

それがこちら(1:43~)

これは男女で歌うデュエットソングなのですが、違うアクセントを持つ2人のカップルがお互いの違いを認識しつつもお互いのことを否定するのはやめにしましょ!と言う歌です。
以下トマトのパートの歌詞と訳になります。

You like potato and I like potahto
You like tomato and I like tomahto
Potato, potahto, tomato, tomahto
Let’s call the whole thing off
But oh, if we call the whole thing off

君が好きなのは ポティトゥ
そして僕が好きなのは ポタートォ
君が好きなのはトメィトゥ
そして僕の好きなのはトマートォ

ポティトゥ、ポタートゥ
トメィトゥ、トマートゥ
こんなこと忘れて全てなしにしましょう!

 

いかがでしたか?トマト以外にもいろいろとアクセントの違いが歌の中で出てきましたよね!
このように世界には様々のアクセントの英語があるので日本人は日本人の英語を自信を持って話せばいいと思っております。(個人的な意見です)
何よりも自信を持つことが大事!日ごろから英語を発話して英語力アップですよ!

それでは!